اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَمِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ ، وَمِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ
Translittération
Allahumma inni a'udhu bika min 'adhabil-qabr, wa min 'adhabi jahannam, wa min fitnatil-mahya wal-mamat, wa min sharri fitnatil-masihid-dajjal
Traduction
O Allah, je cherche refuge aupres de Toi contre le chatiment de la tombe, contre le chatiment de l'Enfer, contre l'epreuve de la vie et de la mort, et contre le mal de l'epreuve du Faux Messie.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ
Translittération
Allahumma inni a'udhu bika min 'adhabil-qabr, wa a'udhu bika min fitnatil-masihid-dajjal, wa a'udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat, Allahumma inni a'udhu bika minal-ma'thami wal-maghram
Traduction
O Allah, je cherche refuge aupres de Toi contre le chatiment de la tombe, je cherche refuge aupres de Toi contre l'epreuve du Faux Messie, et je cherche refuge aupres de Toi contre l'epreuve de la vie et de la mort. O Allah, je cherche refuge aupres de Toi contre le peche et la dette.
اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْماً كَثِيراً ، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ، فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي ، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Translittération
Allahumma inni dhalamtu nafsi dhulman kathiran, wa la yaghfirudh-dhunuba illa ant, faghfir li maghfiratan min 'indik warhamni, innaka antal-Ghafurur-Rahim
Traduction
O Allah, je me suis fait beaucoup de tort a moi-meme et nul ne pardonne les peches si ce n'est Toi. Accorde-moi donc un pardon de Ta part et accorde-moi Ta misericorde. En verite, Tu es le Pardonneur, le Misericordieux.
اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ ، وَمَا أَسْرَفْتُ ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ ، وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ
Translittération
Allahummagh fir li ma qaddamtu wa ma akhkhartu, wa ma asrartu wa ma a'lantu, wa ma asraftu, wa ma anta a'lamu bihi minni, antal-muqaddim, wa antal-mu'akhkhir, la ilaha illa ant
Traduction
O Allah, pardonne-moi ce que j'ai commis et ce que j'ai retarde, ce que j'ai cache et ce que j'ai rendu public, ce en quoi j'ai ete excessif, et ce que Tu connais mieux que moi. Tu es Celui qui devance et Celui qui retarde. Il n'y a de divinite que Toi.
اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ ، وَشُكْرِكَ ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ
Translittération
Allahumma a'inni 'ala dhikrik, wa shukrik, wa husni 'ibadatik
Traduction
O Allah, aide-moi a me souvenir de Toi, a Te remercier et a T'adorer de la meilleure maniere.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا وَعَذَابِ الْقَبْرِ
Translittération
Allahumma inni a'udhu bika minal-bukhl, wa a'udhu bika minal-jubn, wa a'udhu bika min an uradda ila ardhalil-'umur, wa a'udhu bika min fitnatid-dunya wa 'adhabil-qabr
Traduction
O Allah, je cherche refuge aupres de Toi contre l'avarice, je cherche refuge aupres de Toi contre la lachete, je cherche refuge aupres de Toi contre le fait d'etre ramene a l'age le plus avili, et je cherche refuge aupres de Toi contre l'epreuve de ce monde et le chatiment de la tombe.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ
Translittération
Allahumma inni as'alukal-jannah wa a'udhu bika minan-nar
Traduction
O Allah, je Te demande le Paradis et je cherche refuge aupres de Toi contre le Feu.
اللَّهُمَّ بِعِلْمِكَ الْغَيْبَ ، وَقُدْرَتِكَ عَلَى الْخَلْقِ ، أَحْيِنِي مَا عَلِمْتَ الْحَيَاةَ خَيْراً لِي ، وَتَوَفَّنِي إِذَا عَلِمْتَ الْوَفَاةَ خَيْراً لِي ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَشْيَتَكَ فِي الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ، وَأَسْأَلُكَ كَلِمَةَ الْحَقِّ فِي الرِّضَا وَالْغَضَبِ ، وَأَسْأَلُكَ الْقَصْدَ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى ، وَأَسْأَلُكَ نَعِيماً لاَ يَنْفَدُ ، وَأَسْأَلُكَ قُرَّةَ عَيْنٍ لاَ تَنْقَطِعُ ، وَأَسْأَلُكَ الرِّضَا بَعْدَ الْقَضَاءِ ، وَأَسْأَلُكَ بَرْدَ الْعَيْشِ بَعْدَ الْمَوْتِ ، وَأَسْأَلُكَ لَذَّةَ النَّظَرِ إِلَى وَجْهِكَ ، وَالشَّوْقَ إِلَى لِقَائِكَ ، فِي غَيْرِ ضَرَّاءَ مُضِرَّةٍ ، وَلاَ فِتْنَةٍ مُضِلَّةٍ ، اللَّهُمَّ زَيِّنَّا بِزِينَةِ الإِيمَانِ ، وَاجْعَلْنَا هُدَاةً مُهْتَدِينَ
Translittération
Allahumma bi-'ilmikal-ghayb, wa qudratika 'alal-khalq, ahyini ma 'alimtal-hayata khayran li, wa tawaffani idha 'alimtal-wafata khayran li, Allahumma inni as'aluka khashyataka fil-ghaybi wash-shahadah, wa as'aluka kalimatal-haqqi fir-rida wal-ghadab, wa as'alukal-qasda fil-faqri wal-ghina, wa as'aluka na'iman la yanfad, wa as'aluka qurrata 'aynin la tanqati', wa as'alukar-rida ba'dal-qada', wa as'aluka bardal-'ayshi ba'dal-mawt, wa as'aluka ladhdhatan-nadhari ila wajhik, wash-shawqa ila liqa'ik, fi ghayri darra'a mudirrah, wa la fitnatin mudillah, Allahumma zayyinna bi-zinatil-iman, waj-'alna hudatan muhtadin
Traduction
O Allah, par Ta connaissance de l'invisible et Ton pouvoir sur la creation, laisse-moi vivre tant que Tu sais que la vie est meilleure pour moi, et fais-moi mourir lorsque Tu sais que la mort est meilleure pour moi. O Allah, je Te demande de Te craindre en secret et en public. Je Te demande la parole de verite dans la satisfaction et la colere. Je Te demande la moderation dans la pauvrete et la richesse. Je Te demande des bienfaits qui ne s'epuisent jamais. Je Te demande un bonheur qui ne cesse jamais. Je Te demande la satisfaction apres Ton decret. Je Te demande la douceur de la vie apres la mort. Je Te demande le delice de contempler Ton Visage et le desir ardent de Te rencontrer, sans que cela soit a cause d'un malheur nuisible ni d'une epreuve egarante. O Allah, pare-nous de la beaute de la foi et fais de nous des guides bien guides.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ يَا اللَّهُ بِأَنَّكَ الْوَاحِدُ الأَحَدُ الصَّمَدُ ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ ، أَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
Translittération
Allahumma inni as'aluka ya Allah bi-annakal-wahidul-ahadus-samad, alladhi lam yalid wa lam yulad, wa lam yakun lahu kufuwan ahad, an taghfira li dhunubi innaka antal-Ghafurur-Rahim
Traduction
O Allah, je Te demande, O Allah, car Tu es l'Unique, le Seul, l'Absolu, Celui qui n'a pas engendre et n'a pas ete engendre, et nul n'est egal a Lui, de pardonner mes peches, car en verite Tu es le Pardonneur, le Misericordieux.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنَّ لَكَ الْحَمْدُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ، الْمَنَّانُ ، يَا بَدِيعَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ، يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ ، إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ
Translittération
Allahumma inni as'aluka bi-anna lakal-hamdu la ilaha illa anta wahdaka la sharika lak, al-Mannan, ya badi'as-samawati wal-ard, ya dhal-jalali wal-ikram, ya Hayyu ya Qayyum, inni as'alukal-jannata wa a'udhu bika minan-nar
Traduction
O Allah, je Te demande, car a Toi appartient toute louange, il n'y a de divinite que Toi seul, sans aucun associe, le Bienfaiteur. O Createur originel des cieux et de la terre, O Detenteur de la Majeste et de la Generosite, O Vivant, O Subsistant, je Te demande le Paradis et je cherche refuge aupres de Toi contre le Feu.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الأَحَدُ الصَّمَدُ ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً أَحَدٌ
Translittération
Allahumma inni as'aluka bi-anni ashhadu annaka antallahu la ilaha illa antal-ahadus-samad, alladhi lam yalid wa lam yulad, wa lam yakun lahu kufuwan ahad
Traduction
O Allah, je Te demande, car j'atteste que Tu es Allah, il n'y a de divinite que Toi, l'Unique, l'Absolu, Celui qui n'a pas engendre et n'a pas ete engendre, et nul n'est egal a Lui.